| home
about ISKO
join ISKO
Knowledge Organization journal
ISKO events
ISKO chapters
ISKO people
ISKO publications
Encyclopedia
KO literature
KO institutions
⇗ KOS registry
🔒 members
contact us
|
Knowledge organization literature. Selected items
Your search for
class 793 Automatic and Computer-Aided Translation
found the 37 items below.
[new search]
Items on this class as the base theme
Ten Hacken, P. - Has there been a revolution in machine translation? (Lang.: eng). - In: Machine Translation, 16(2001)1, p.1-19. Datta, J.. - Full-text databases as a terminological support for translation (Lang.: ). - Shirokizawa, Y.. - Adaptation of the JICST Machine Translation System for PCs (Lang.: jap). - In: Online Kensaku. Vol. 16, No. 4. 1995. p.164-171. Trujillo, A.. - Towards a cross-linguistically valid classification of spatial prepositions (Lang.: eng). - In: Machine Translation, No. 10. 1995. p.93-141. Derrington, S.. - MT - myth, muddle or reality? (Lang.: eng). - In: Aslib Proc.. 46(1994)3,p.79-82. Sichun, Yang, et al. - [Chinese query classification based on SVM] (Lang.: chi). - In: Journal of the China Society for Scientific and Technical Information, 30(2011)9, pp, 946-950. Tatar, Serhan, Cicekli, Ilyas. - Automatic rule learning exploiting morphological features for named entity recognition in Turkish (Lang.: eng). - In: Journal of information science, 37(2011)2, pp. 137-151. Parvin, H., Minaei-Bidgoli, B., Dahbashi, A. - Improving Persian text classification using Persian thesaurus (Lang.: eng). - In: Lecture notes in computer science, 7042(2011), pp. 391-398. Franz, Gregor . - Interlingualer Wissensaustausch in der Wikipedia: Warum das Projekt noch kein (Welt-)Erfolg ist und von Moglichkeiten, dies zu andern [Interlingual knowledge exchange in wikipedia. why the project is still no (global) success and the possibility of changing this] (Lang.: ger). - In: Information: Wissenschaft & Praxis, 62(2011)4, pp. 183-190. Atlam, E. S., et al. - A new approach for Arabic text classification using Arabic field-association terms (Lang.: eng). - In: Journal of the American Society for Information Science and Technology, 62(2011)11, pp. 2266-2276. De Smet, Wim, Tang, Jie, Moens, Marie-Francine. - Knowledge transfer across multilingual corpora via latent topics (Lang.: eng). - In: Lecture notes in computer science, 6634(2011), pp. 49-56. Kishida, Kazuaki. - Prediction of performance of cross-language information retrieval using automatic evaluation of translation (Lang.: eng). - In: Library & information science research, 30(2008)2, pp.138-144. Khaltar, Badam-Osor, Fujii, Atsushi. - A lemmatization method for Mongolian and its application to indexing for information retrieval (Lang.: eng). - In: Information processing & management, 45(2009)4, pp.438-451. Strossa, P. - Information query formulation in a Slavonic language and its automatic processing : experience from Polish and Czech in comparison to Western European languages (Lang.: eng). - In: Paper Presented at TEL-ME-MOR/M-CAST Seminar On Subject Access, Prague, November 24, 2006. - Available at Langlais, P., Carl, M. - General-purpose statistical translation engine and domain specific texts : Would it work? (Lang.: eng). - In: Terminology, 10(2004)1, p.131-153. Bernhard, U. - Machine translation: success or failure using MT in an IT research and development environment (Lang.: eng). - In: ASLIB proceeding Vol.48, No.4 1996. Bernhard, U., Mistrik, I. - Rechnergestützte èbersetzung : Einführung und Technik [Computer aided translation: introduction and technology] (Lang.: ger). - In: nfd Information: Wissenschaft und Praxis, 49(1998)1,p.5-10. Komaromi, S. - Muforditasok analitikus feltarasa az Orszagos Idegennyelvu Konyvtarban [Analytic processing of translations in the National Foreign Language Library] (Lang.: hun). - In: Konyvtari Figyelo 42(1996)3. p.427-429. Hello World (Lang.: eng). - In: Wired, 8(2000)5, p.220...(20 p. »» Current state of automatic translationZimmermann, H.H. - Maschinelle Übersetzung [Automatic translation] (Lang.: ger). - In: Grundlagen der praktischen Information und Dokumentation: ein Handbuch zur Einführung in die fachliche Informationsarbeit. - 4. Aufl. / Hrsg von M. Buder, W. Rehfeld, T. Seeger und D. Strauch. - 2 Bd. - München: K.G. Saur, 1997. - ISBN: 3598113099 , Bd 1, p.244-253. Gachot, D.A., Lange, E., Yang, J. - The Systran NLP browser : an application of machine translation technology in cross-language information retrieval (Lang.: eng). - In: Cross-language information retrieval / ed. by G. Grefenstette. - Boston [etc.]: Kluwer, 1998. - p.105-118. Nath, I. - Machine translation : theories that make computers translation (Lang.: eng). - In: Information Studies, 5(1999)1,p.7-24. Haifeng, W., [et al.]. - Processing of LIHECI in Chinese-English machine translation (Lang.: chi). - In: Journal of the China Society for Scientific and Technical Information, 18(1999)4,p.303-307. Kishida, Kazuaki. - Double-pass clustering technique for multilingual document collections (Lang.: eng). - In: Journal of information science, 37(2011)3, pp. 304-321. Haynes, C. - Translating and interpreting by computer : Star date: 1998 (Lang.: eng). - In: Managing Information, (1998)1/2,p.38-39. Maghsoodi, Nooshin, Homayounpour, Mohammad Mehdi. - Improving Farsi multiclass text classification using a thesaurus and two-stage feature selection (Lang.: eng). - In: Journal of the American Society for Information Science & Technology, 62 (2011)10, pp. 2055-2066. Dorr, B.J., Olsen, M.B. - Multilingual generation : the role of telicity in lexical choice and syntactic realization (Lang.: eng). - In: Machine Translation 11(1996)1-3.p.75-107. Stede, M. - Lexical paraphrases in multikingual sentence generation (Lang.: eng). - In: Machine Translation 11(1996)1-3. p.75-107. Elhadad, M. - Lexical choice for complex noun phrases : structure, modifiers, and determiners (Lang.: eng). - In: Machine Translation 11(1996)1-3. p.159-184. Horacek, H. - On expressing metonymic relations in multiple languages (Lang.: eng). - In: Machine Translation 11(1996)1-3. p.109-158. Mehl, S. - Systematic alternatives in lexicalization : the cases of gerund translation (Lang.: eng). - In: Machine Translation 11(1996)1-3. p.185-216. Wanner, L. - Lexical choice in text generation and machine translation (Lang.: eng). - In: Machine Translation 11(1996)1-3. p.3-35. Oard, D.W., Hackett, P. - Document translation for cross-language text retrieval at the University of Maryland (Lang.: eng). - In: The sixth text retrieval conference (TREC-6), (1998),p.687-696. Lanza, S.R. - A cure for Web translation blues : Globalink (Lang.: eng). - In: Database, 21(1998)5, p.57-59. -
-Further items on this class as a particular theme -Fumani, Mohammad Reza Falahati Qadimi. - Inter-indexer consistency (IIC) in a Persian context (Lang.: eng). - In: The indexer, 28(2010)1, pp. 12-17. Kapalavayi, N., Murthy, S.N.J., Gongzhu Hu. - Document classification efficiency of phrase-based techniques (Lang.: eng). - In: IEEE/ACS International Conference on Computer Systems and Applications (AICCSA-2009), 7(2009), pp.174-178. Mel'cuk, I., Wanner, L. - Towards a lexicographic approach to lexical transfer in machine translation (illustrated by the German-Russian language pair) (Lang.: eng). - In: Machine Translation, 16(2001)1, p.21-87.
© ISKO 2004-2025 ; last update 2025.08.08 by CG
|