I S K O

Knowledge organization literature. Selected items

Your search for class 791 General and theoretical Problems found the 66 items below.       [new search]

Items on this class as the base theme

269   1997-2-0268multilingual systems problems • 791
Haapaniemi, P., Hofland, P. – You said what? (Lang.: eng). - In: Byte 1996(21)10. p.7-10. Overview of new tools for automatic translation

425   1997-3-0425multilingual systems problems • 791
Hudon, M. – Multilingual thesaurus construction : integration the views of different cultures in one gateway to knowledge and concepts (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization 24(1997)2. p.84-91.

596   1997-4-0597multilingual systems problems • 791
Hudon, M. – Multilingual thesaurus construction : integration the views of different cultures in one gateway to knowledge and concepts (Lang.: eng). - In: Information services & use 17 (1997)2/3. p.111-123.

731   1998-0108multilingual systems problems • 791
Aceso multilingue a la Biblioteca Hispania [Multilingual access to Biblioteca Hispania] (Lang.: spa). - In: Revista Espanola de Documentacion Cientifica 1997(20)3,p. 267-280.

947   1998-0323multilingual systems problems • 791
Lutes, B. – Online-Datenbanken als Übersetzungshilfe? : Multilinguale Terminologiesuche in bibliographischen Datenbanken [Online bibliographic databases as sources of multilingual terminology] (Lang.: ger). - In: nfd Information: Wissenschaft und Praxis, 49(1998)1,p.11-24.

1129   1998-0505multilingual systems problems • 791
Hofstadter, D.R. – Le bon ton de Marot : in praise of the music of language (Lang.: eng). - New York, BasicBooks, 1997. – pp. Xxiv, 635. Essay on translation. - ill. 25cm

1419   1999-0214multilingual systems problems • 791
Hudon, M. – Compatibility and identity are not synonyms : conceptual structures in multilingual thesauri (Lang.: eng). - In: Information Studies , 4(1998)4,p.202-207. * Paper presented to the 5th International Conference of the International Society for Knowledge Organization (ISKO), Lille (France), Aug. 1998

1420   1999-0215multilingual systems problems • 791
He, S. – Concept similarity and conceptual information alteration via English-to-Chinese and Chinese-to-English translation of medical article titles (Lang.: eng). - In: Journal of the American Society for Information Science , 49(1998)2,p.169-175.

1421   1999-0215multilingual systems problems • 791
Hudon, M. – Compatibility and identity are not synonyms : conceptual structures in multilingual thesauri (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization , 25(1998)4,p.153-155. * Paper presented to the 5th International Conference of the International Society for Knowledge Organization (ISKO), Lille (France), Aug. 1998

1422   1999-0216multilingual systems problems • 791
Maurice, N. – Terminologie et information multilingue : aperçu des problèmes posés et recherche de solutions [Terminology and multilingual information: overview of problems and search for solutions] (Lang.: fre). - In: Terminology , 4(1997)1,p.85-104.

1634   1999-0428multilingual systems problems • 791
Hudon, M. – Accessing documents and information in a world without frontiers (Lang.: eng). - In: Indexer 21(1999)4, p.156-159.

1939   2000-0215multilingual systems problems • 791
Studwell, W.E. – Universal subject environment : aspirations for a multinational, multicultural, and multilingual subject access system (Lang.: eng). - In: Technical Services Quarterly, 16(1999)3,p.21-30.

3277   2002-0299multilingual systems problems • 791
Neelameghan, A., Iyer, H. – Some patterns of information presentation, organization, and indexing for communication across cultures and faiths (Lang.: eng). - In: Challenges in Knowledge Organization ...[see 2002-0188], p. 539-545.

3626   2004-0152multilingual systems problems • 791
Kwasnik, B.H., Rubin, V.L. – Stretching conceptual structures in classifications across languages and cultures (Lang.: eng). - In: Cataloging and Classification Quarterly, 36(2003)1/2, p.33-47.

4007   2005-32-1-0083multilingual systems problems • 791
Savoy , J. – Cross-language information retrieval: experiments based on CLEF 2000 corpora (Lang.: eng). - In: Information Processing and Management, 39(2003)1, p.75-115.

4171   2005-32-2-0246multilingual systems problems • 791
Kwong, O.Y., Tsou, B.K., Lai, T.B.Y. – Alignment and extraction of bilingual legal terminology from context profiles (Lang.: eng). - In: Terminology, 10(2004)1, p.81-99.

4635   2006-33-3-0239multilingual systems problems • 791
Peters, C. – Cross-Language Evaluation Forum - CLEF 2006 (Lang.: eng). - In: D-Lib Magazine, 12(2006)11 [electr.]. – Available at http://www.dlib.org/dlib/october06/peters/10peters .html

4636   2006-33-3-0240multilingual systems problems • 791
Accessing Multilingual Information Repositories : 6th Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2005, Vienna, Austria, 21-23 September, 2005, Revised Selected Papers / ed. by Peters, C., Gey, F., Gonzalo, J., Mueller, H., Jones, G., Kluck, M., Magnini, B. de Rijke, M (Lang.: eng). - Berlin, Springer, – pp. Xxi, 1013.(Lecture Notes in Computer Science). – Available at http://www.springerlink.com/ content/l10478425755/

5155   2007-0388multilingual systems problems • 791
Park, J. – Cross-lingual name and subject access: mechanisms and challenges (Lang.: eng). - In: Library Resources and Technical Services, 51(2007)3, p.180-189.

5385   2007-0622multilingual systems problems • 791
Amaral, C., Laurent, D. – Implementation of a QA system in a real context (Lang.: eng). - In: Paper presented at TEL-ME-MOR/M-CAST Seminar On Subject Access, Prague, November 24, 2006. – Available at http://knihovnam.nkp.cz/docs/telmemor/subject/TellMeMore_version_2.ppt?PHPSESSID=e93ac950899817d81e359e42355fb5ae

5386   2007-0623multilingual systems problems • 791
Balíková, M. – M-CAST in libraries (Lang.: eng). - In: Paper presented at TEL-ME-MOR/M-CAST Seminar On Subject Access, Prague, November 24, 2006. – Available at http://knihovnam.nkp.cz/docs/telmemor/subject/M-CAST_in_libraries.ppt?PHPSESSID=e93ac950899817d81e359e42355fb5ae

5387   2007-0624multilingual systems problems • 791
Czerniejewski, B. – Multilingual Content Aggregation System based on TRUST Search Engine (M-CAST) (Lang.: eng). - In: Paper presented at TEL-ME-MOR/M-CAST Seminar On Subject Access, Prague, November 24, 2006. – Available at http://knihovnam.nkp.cz/docs/telmemor/subject/M-CAST-project_presentation-final.ppt?PHPSESSID=e93ac950899817d81e359e42355fb5ae

5388   2007-0625multilingual systems problems • 791
Heuwing, B., Mandl, T., Strotgen, R. – Multilingual web retrieval experiments with field specific indexing strategies for WebCLEF 2006 at the University of Hildesheim (Lang.: eng). - In: Lecture Notes in Computer Science, 4730(2007), p.834-837.

5389   2007-0626multilingual systems problems • 791
Lisek, S. – P2P networks for distributed queries (Lang.: eng). - In: Paper presented at TEL-ME-MOR/M-CAST Seminar On Subject Access, Prague, November 24, 2006. – Available at http://knihovnam.nkp.cz/docs/telmemor/subject/M-CAST-P2P.ppt?PHPSESSID=e93ac950899817d81e359e42355fb5ae

6027   2009-0147multilingual systems problems • 791
Vilares, J., et. al. – Extraction of complex index terms in non-English IR: A shallow parsing based approach (Lang.: eng). - In: Information Processing & Management, 44(2008)4, p.1517-1537.

6297   2009-0417multilingual systems problems • 791
Lazarinis, Fotis, et al. – Current research issues and trends in non-English Web searching (Lang.: eng). - In: Information Retrieval, 12(2009)3, pp. 230-250.

6298   2009-0418multilingual systems problems • 791
Lazarinis, Fotis, et al. – Introduction to the special issue on non-English web retrieval (Lang.: eng). - In: Information Retrieval, 12(2009)3, pp. 227-229.

6756   2009-0876multilingual systems problems • 791
Airio, Eija, Kettunen, Kimmo. – Does dictionary based bilingual retrieval work in a non-normalized index? (Lang.: eng). - In: Information processing & management, 45(2009)6, pp. 703-713.

6757   2009-0877multilingual systems problems • 791
Chinnakotla, M.K., et al. – Hindi to English and Marathi to English cross language information retrieval evaluation (Lang.: eng). - In: Advances in multilingual and multimodal information retrieval [see 2009-0739], pp. 111-118.

6758   2009-0878multilingual systems problems • 791
Schonhofen, P., et al. – Cross-language retrieval with Wikipedia (Lang.: eng). - In: Advances in multilingual and multimodal information retrieval [see 2009-0739], pp. 72-79.

7004   multilingual systems problems • 791
RΓ³nai, MΓ³nika. – InformΓ‘ciΓ³keresΕ‘ tezaurusz a magyar leΓ­rΓ³ szΓ³fajtan tΓ©makΓΆrΓ©bΕ‘l [Information retrieval thesaurus of Hungarian kind of words] (Lang.: hun). - In: Tudomanyos es Muszaki Tajekoztatas, 56(2009)5, pp. 237-245.

7477   multilingual systems problems • 791
Kishida, K., Ishita, E. – Translation disambiguation for cross-language information retrieval using context-based translation probability (Lang.: eng). - In: Journal of information science, 35(2009)4, pp. 481-495.

7948   multilingual systems problems • 791
Gruzitis, N., Nespore, G., Saulite, B. – Verbalizing ontologies in controlled Baltic languages (Lang.: eng). - In: Frontiers in artificial intelligence and applications, 219(2010), pp. 187-194.

8517   multilingual systems problems • 791
Yingfan, Gao, Huilin, Wang, Hongjiao, Xu. – [Research on application of query classification in cross-language information retrieval] (Lang.: chi). - In: Journal of the China Society for Scientific and Technical Information, 30(2011)4, pp. 366-371.

8701   multilingual systems problems • 791
Bounhas. Ibrahim et al. – Organizing contextual knowledge for Arabic text disambiguation and terminology extraction (Lang.: eng). - In: Knowledge organization, 38(2011)6, pp. 473-490.

8869   multilingual systems problems • 791
Liu, Qingtang, et al. – Domain phrase identification using atomic word formation in Chinese text (Lang.: eng). - In: Knowledge-based systems, 24(2011)8, pp. 1254-1260.

9332   multilingual systems problems • 791
Lazarus, Jens. – Nicht-lateinische Schriften: Katalogisierung von orientwissenschaftlichen BestΓ€nden an der UniversitΓ€tsbibliothek Leipzig [Non-Latin scripts: cataloguing holdings for oriental research at the Leipzig University Library] (Lang.: ger). - In: BIS: das Magazin der Bibliotheken in Sachsen, 4(2011)1, pp. 32-35. – Available at http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66185

11883   1994-1088multilingual systems problems • 791
Rectanus, M.W.. – Translation, translation theory, and cultural policy (Lang.: eng). - In: Communications. 16(1991)3,p.319-328.

11884   1994-1089multilingual systems problems • 791
Risseeuw, M.. – The International Translations Centre (ITC). An international network facilitating access to scientific and technical translations (Lang.: eng). - In: Alexandria. 2(1990)1,p.51-66.

12477   1996-0294multilingual systems problems • 791
Ananiadou, S.; McNaught, J.. – Terms are not alone: Term choice and choice of terms (Lang.: eng). - In: Aslib Proc. Vol. 47, No. 2. 1995. p.47-60. The effects of term variation, collocation and sublanguage phraseology present problems of term choice to the translator. Current term resources cannot help much with these problems, however, tools and techniques are discussed which, in the near future,will offer translators the means to make appropriate choices of terminology. (Authors, abbr.)

13082   1990-1-384multilingual systems problems • 791
Segui, A.F. – Klassenlogik und Übersetzungsentsprechungen [Class logics and translation correlations] (Lang.: ger). - In: Lebende Sprachen.Vol.34.No.2.1989.p.55-58.

13132   1990-2-320multilingual systems problems • 791
Meli, S. – Informationsmarkt der maschinellen Übersetzung.Linguistischer Hintergrund, Typologie, Systeme, Übersetzungshilfen, Projekte und Übersetzungsdienste [Information market of machine translation.Linguistic background, typology, systems, translation aids, projects and translation services] (Lang.: ger). - In: Terminol.et Traduction.No.3.1989.p.63-107.

13900   1993-0049multilingual systems problems • 791
Luckhardt, H.-D.. – Thesauri für die Maschinelle Übersetzung? [Thesauri for machine translation?] (Lang.: ). -

1423   1999-0217multilingual systems problems • literature reviews • 791;02
Ishii, M. – Book review of Melby, A.K. with Warner, C.T.: The possibilities of language: a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation. - Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins Publ. Cie., 1995. - (Benjamins Translation Library ; 14) - xxvi,274 p. - ISBN: 9027216142. ISBN: 0556196954 (Lang.: eng). - In: Terminology , 4(1997)1,p.166-168.

1938   2000-0214multilingual systems problems • kinds of thesauri • 791;215
Schmitz-Esser, W. – Modèlisation, au moyen d'un thésaurus encyclopédique et plurilingue, des connaissances présentées au cours de l'Exposition Mondialede l'an 2000 [Modelling, by means of a encyclopedic multilingual thesaurus, of knowledge presented at the World Exhibition of the year 2000] (Lang.: fre). - In: Organisation des connaissances en vue de leur intégration dans les systèmes de représentation et de recherche d'information / ed. J. Maniez, W. Mustafa et Hadi. - Lille: Université Charles-de-Gaule, 1999, p. 57-69.

1424   1999-0218multilingual systems problems • relationships problems • 791;241
Neelameghan, A. – Lateral relations and links in multicultural, multimedia databases in the spiritual and religious domeins : some observations (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization , 25(1998)4,p.147-152. * Paper presented to the 5th International Conference of the International Society for Knowledge Organization (ISKO), Lille (France), Aug. 1998

4920   2007-0122multilingual systems problems • LCSH • 791;448
Landry. P. – Multilinguisme et langages documentaries: le projet MACS en contexte européen [Multilingualism and documentary languages: the MACS project in the European context] (Lang.: fre). - In: Documentation et bibliothèques, 52(2006), p. 121-192.

597   1997-4-0598multilingual systems problems • special KOS • sport science • 791;658
Merilainen, O. – Descriptor equivalence in the context of bilingual indexing (Lang.: eng). - In: Libri 47 (1997)2. p.107-113. On the compatibility of a Finnish and a Canadian thesaurus in the field of sport

525   1997-4-0526multilingual systems problems • online retrieval problems • 791;751
Hull, D.A., Grefenstette, G. – Quering across languages : a dictionary-based approach to multilingual information retrieval (Lang.: eng). - In: Readings in information retrieval San Francisco : Morgan Kaufmann Publishers, Inc., 1997. xv, 589 p. ISBN: 1558604545 [see 1997-4-0487] p.484-492. Orig. publ. in: Frei, H.-P. [et al.](eds.) Proceedings of the 19th annual international conference on research and development in information retrieval. New York: ACM, 1996. p.49-57

3420   2003-0095multilingual systems problems • online retrieval problems • 791;751
Hedlund, T. – Compounds in dctionary-based cross-language information retrieval (Lang.: eng). - In: Information Research: an International Electronic Journal, 7(2002)2 [electr.]. – Available at http://informationr.net/ir/7-2/paper128.html

5390   2007-0627multilingual systems problems • NBM indexing problems • 791;871
Ménard, E. – Indexing and retrieving images in a multilingual world (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization, 34(2007)2, p.91-100.

2111   2000-0387multilingual systems problems • bibliographic description • 791;946
Weihs, J. – Three tales of multilingual cataloguing (Lang.: eng). - In: Technicalities, 18(1998)10,p.6-8.

6394   2009-05147919
Das, Subarna K. – Fundamentals of MARC 21: bibliographical format (Lang.: eng). - New Delhi, Ess Ess Publications, 2009. – pp. X, 424. – ISBN: 8170005599.

 



 

Further items on this class as a particular theme
 

12991999-0094special KOS • music • multilingual systems problems • audio indexing • 693;791;877
De Heinzelin, D., d'Hautcourt, F., Pols, R. – Un nouveau thésaurus multilingue informatisé relatif aux instruments de musique [A new computerized multilingual thesaurus for musical instruments] (Lang.: fre). – In: Documentaliste , 35(1998)2,p.106-108.

8830truncation • multilingual systems problems • 735;791
Al-Kabi, Mohammed N., Al-Radaideh, Qasem A., Akkawi, Khalid W. – Benchmarking and assessing the performance of Arabic stemmers (Lang.: eng). – In: Journal of information science, 37(2011)2, pp. 111-119.

33952003-0070online retrieval problems • multilingual systems problems • 751;791
Pirkola, A., Leppänen, E., Järvelin, K. – The RATF formula (Kwok's formula) : exploiting average term frequency in cross-language retrieval (Lang.: eng). – In: Information Research: an International Electronic Journal, 7(2002)2 [electr.]. – Available at http://informationr.net/ir/7-3/paper127.html

13181999-0113online retrieval problems • multilingual systems problems • indexing • 751;791;331
Neelameghan, A., Green, R. – Information indexing, searching and retrieval in multilingual and cross cultural communication : ISKO 5th international Conference, Lille, France, 25-29 Aug. 1998 : keynote panel presentation (Lang.: eng). – In: Information Studies, 4(1998)4,p.189-194. »» Introduction to the panel presentations. See for the presentations: 0030, 0095, 0172, 0214, 0271

13191999-0114online retrieval problems • multilingual systems problems • indexing • 751;791;331
Keynote panel : ISKO fifth international conference 1998, Lille, Paris / ed. by R. Green ; Panel members: I. McIlwaine, A. Neelameghan, M. Hudon, C. Fluhr, J. Mitchell, C. Bean, and R. Green (Lang.: eng). – In: Knowledge Organization, 25(1998)4,p.143-161. »» International Society for Knowledge Organization

13201999-0115online retrieval problems • multilingual systems problems • indexing • 751;791;331
McIlwaine, I.C. – Some problems of context and terminology (Lang.: eng). – In: Knowledge rganization , 25(1998)4,p.144-146. * Paper presented to the 5th International Conference of the International Society for Knowledge Organization (ISKO), Lille (France), Aug. 1998» » Points out that designers of information systems for subject retrieval aiming at some kind of universal usage face the major problem of context, as a word by itself is not meaningful; and inseparable from this problem is that of the terminology used. This problem is most evident in systems that rely tatally on words, rather than a systematic structure of some kind

9241998-0300online access • indexing evalutation problems • multilingual systems problems • 753;391;791
Kwok, K.L., Grunfeld, L. – TREC-5 English and Chinese retrieval experiments using PIRCS (Lang.: eng). – In: The fourth text retrieval conference (TREC-5 Gaithersburg: NIST, 1997), p.133-142.

8540NBM indexing problems • multilingual systems problems • 871;791
QuΓ©not, G. – Content-based search in multilingual audiovisual documents using the International Phonetic Alphabet (Lang.: eng). – In: Multimedia tools and applications, 48(2010)1, pp. 123-140.

2901997-2-0289video indexing • multilingual systems problems • 875;791
Turner, J.M. – Cross-language transfer of indexing concepts for storage and retrieval of moving images : preliminary results (Lang.: eng). – In: Proceedings of the 59th Annual Meeting of the American Society for Information Science, Baltimore, Maryland, 21-24 Oct 1966. Ed. by S. Hardin (1996). - Medford, NJ : Information Today, Inc. for American Society for Information Science, p.214-217.

19812000-0257various NBM indexing • multilingual systems problems • 879;791
Chan, L.M., Lin, X., Zeng, M. – Structural and multilingual approaches to subject access on the Web (Lang.: eng). – In: 65th IFLA Council and General Conference August 20-28, 1999. Booklet 4, p.16-26. * Paper 012-117-E. Also available on the Web: www.ifla.org

19822000-0258various NBM indexing • multilingual systems problems • 879;791
Yee, M.M. – Guidelines for OPAC displays (Lang.: eng). – In: 65th IFLA Council and General Conference August 20-28, 1999. Booklet 4, p.58-66. * Paper 098-131-E. Also available on the Web: www.ifla.org

29352001-0593various NBM indexing • multilingual systems problems • 879;791
Chan, L.M., Lin, X., Zeng, M. – Structural and multilingual approaches to subject access on the Web (Lang.: eng). – In: IFLA Journal, 24(2000)4,p.144-149.

20232000-0299thesauri standardisation • multilingual systems problems • 995;791
Riesthuis, G.J.A. – Multilingual subject access and the Guidelines for the establisment and development of multilingual thesauri (Lang.: eng). – In: Dynamism and Stability in Knowledge Organization : Proceedings of the 6th International ISKO Conference 10-13 July 2000. - Würzburg : Ergon Verlag, 2000,p.131-135.


© ISKO 2004-2018 ; last update 2018.11.29 by CG